Megjegyzések Balogh S. Éva írásához

Megjegyzések Balogh S. Éva, Járai Judit megérkezett Washingtonból című írásához

***

Kiegészítés Balogh S. Éva írásához
Naetar-Bakcsi Ildikó


Kedves Balogh S. Éva!

Mindig nagy érdeklődéssel olvasom írásait, annál is inkább, mert van közöttünk egy-két hasonlóság. Én bécsi és hegymagasi otthonaim között ingázva élem meg a mindennapok szintjén az osztrák-német közélet és a magyar közélet közötti óriási különbségeket.

Újabb cikke – Járai Judit megérkezett Washingtonból – nagyon tetszett. Szerencsére Bécsben nincsenek ilyen kirívó példák, de a baloldali gondolkodás és kultúra magyar képviselete sok kívánnivalót hagy maga után. Egy kiegészítés szeretnék viszont hozzátenni.

Ezzel zárja írását: „Ja, egyébként Fricz Tamást mostanában menesztették a Politikatudományi Intézetből. Kíváncsian várom a fejleményeket.”

Szerintem Fritz Tamás „fejéért” túl magas árat kellett fizetni. Példaként említem meg Galló Béla és Szalai Erzsébet intézetből való eltávolítását. Utóbbi kolléganőm volt még a „régi szép időkben”, és meggyőződésem, hogy kevés olyan felkészült közgazdasági szakértő van, aki be akar látni a magyar kapitalizmus leple alá, és nagyon sokat tesz az elmúlt 20 év gazdaságszociológiai folyamatainak megismerése érdekében.

Üdvözlettel

Naetar-Bakcsi Ildikó

***

Balogh S. Éva írásához
Déri Juli


Néhány tévedésre szeretném felhívni a figyelmet:

Járai Judit 2005-ben nem Barát Józsefet, hanem Zentai Pétert váltotta, aki már évek óta az MR washingtoni tudósítója volt. Mivel nem tudta - Kondor Katalin fura lépése miatt - kitölteni a szerződésben foglalt idejét, így felajánlották neki a berlini tudósítói állást. Ezt csak úgy fogadta el, ha nem csak arra az időre mehet Berlinbe, mint amennyi még hátra lett volna washingtoni kiküldetéséből, hanem annyi időre, amennyit Járai Washingtonban tölt.

A cikk lényegén ez a tévedés természetesen nem változtat.

Üdv.

zsuzsko

(Déri Juli)

***

Lutring Magdolna


Kedves Balogh S. Éva!

Mindenben egyetértek cikkével. Én is hallottam, mit mond Járay Judit az MTV reggeli műsorában a kormány ún. hamis adatairól. Nekem is gyakran kinyílik a bicska a zsebemben, ha meghallom ennek a hölgynek a tudálékos hangját.

You've made my day - viszont azt jelenti, hogy nagy örömet okoztál nekem. Ha valaki megdicsér vagy váratlanul kapok valamit, ilyenkor használják.

Köszönöm a cikket!

Üdv:

Lutring Magdolna (Maggie)

/angoltanár/


Balogh Éva válaszai


Naetar-Bakcsi Ildikónak:

Köszönöm kedves sorait. Igen, tudok persze Szalairól és Gallóról, de tételezzük fel, hogy Körösényi András igazat mond. Hallottam vele egy interjút, amelyben azt mondta, a pályázatának legfontosabb része az volt, hogy a média-politológusoktól meg akar válni. Persze lehetséges, hogy ez csak valami kifogás, de engem nagyon irritálnak az úgynevezett politológusok, akik nem mások, mint politikai kommentátorok. Erről többször is írtam a Hungarian Spectrumban angolul. A „political scientist”-ek tudományos folyóiratokba írnak elemzéseket politikáról általában, míg Magyarországon olyan embereket neveznek politológusoknak, akik mindössze a napi politikáról értekeznek. Ezt más országokban egyszerűen politikai kommentárnak nevezik. És ha már erről beszélünk, Mészáros Tamás vagy Bolgár György sokkal jobb ebben a műfajban.

Galló és Szalai komolyabb munkáit nem ismerem, csak azokat az írásokat, amelyeket újságokban, hetilapokban olvastam tőlük, így igazán nem tudom eldönteni, megfelelnek-e Körösényi elvárásinak. Az viszont biztos, hogy Fricz érdemtelen volt a posztjára.

***

Déri Juli leveléhez:

Mielőtt Barátot neveztem volna meg, többször is elolvastam Kertész blogját, hogy biztos legyek a dolgomban, mert én is úgy emlékeztem, hogy Barát Berlinben volt tudósító. De itt van a Kertész-idézet, amely úgy látszik, félrevezetett:

„Akkoriban indult Rádióban, Televízióban a Ki mit tud?, én beszéltem rá Bajót [így hívták Barátot], vagy magától nevezett be, a történet szempontjából érdektelen, lényeg az, hogy dobogós helyen végzett, attól kezdve fokozatosan fölfelé ívelt a pályája. Leningrádban külpolitikai újságíró szakon végzett, a glasznoszty idején Moszkvából tudósította a Magyar Rádiót, majd New York-ból. 2001-ben Dóri kiszúrt egy olcsó repülőjegyet, és bejelentés nélkül meglátogattuk Dávidot New York-ban, egyik este Bajó meginvitált minket vacsorára, ő főzött, kitűnően, sütőtök leves és valamiféleképpen elkészített lazac volt a menü, édes krumplival, egyiket se ettem addig életemben, pedig túl voltam már akkor a hatvanon. Bajót az aranyos Kondor Katalin rádióelnök közvetlenül az amerikai elnökválasztás előtt visszahívta, hogy Járai Judit is bizonyíthasson."

***

Lutring Magdolnának:

A fordításban mindkettőnknek igaza van. Erre az esetre az én értelmezésem illik, ugyanis a filmben arról van szó, hogy Clint Eastwood mintegy rá akarja beszélni ellenfelét: támadjon rá puskával azért, hogy ő lelőhesse – tehát tegyen neki egy szívességet. A Maggie által felhozott példa, mármint, ha valaki azt mondja neked, "milyen jól nézel ki ma," akkor a "you made my day" válasz valóban azt jelenti, hogy "nahát, nagy örömet szereztél nekem ezzel".



Ha tetszik a cikk, ajánlja másoknak is!